Monday, November 18, 2013

Nov 12th, Ain't Nobody Got Time For That

      Thus, I pour the boring oozing stuff here; the unimportant, the soporific. I keep those which are entertaining for my friends. My self-humiliation shall make them laugh. Yet, that which is important, I keep it away even from myself. It's not up to me to handle, it's not up to anyone to touch.

  • "Oracao"
  • What a silly little language.
     La corriente de aire cierra una puerta, luego otra, luego otra más en un patrón casi musical. Noise applies to knitting too, al principio soplas mal la flauta, o tus dedos (que no son tan gordos en realidad) tocan sin éxito una única tecla y a veces pasas mal la lana (porque se te olvidó dónde iba o te distrajo la lana que queda colgando)

  • Y ese pelo y la mandíbula levantada así. Lo único incierto es si empezaste a practicar esos gestos a los 10 o si fue antes ¿veías la teleserie con la nana de los jueves?
Je ne comprends pas et j'abandonne (mais jamais totalement, tu sais... non, tu ne sais pas, mais je suis comme ca). Est-que j'ai abandonné? Est-que je suis allé? Non, parce que tu n'as jamais été en un lieu avec moi. Je ne suis pas allé le lieu. Je reste ici et toi, tu n'as jamais été ici.